|
|
Additional Information
about the SHINE ESL Health units
Why
were the SHINE Health Literacy Units designed?
The ability to
achieve effective communication with a health provider is an
essential component of health literacy. Insufficient language
skills create serious difficulties for elderly immigrants as
they attempt to communicate their problems and needs to health
care professionals. For example, interactions with office staff
before the elder even sees a physician often lead to
miscommunication and misunderstanding that can adversely affect
future care. Even seemingly simple and formulaic exchanges such
as making an appointment, completing a patient history, consent
or HIPPA form can present extremely challenging and intimidating
communication contexts for the non-native speaker. Although
large ethnic groups with an established history and/or available
resources often have access to health care providers who speak
their native language, groups with much smaller populations or
with limited resources do not necessarily have access to
physicians who speak their language. Moreover, most elderly
immigrants encounter on-going communication challenges in
settings outside primary care, such as a specialist’s office or
in hospitals where doctors who speak their native language are
not readily available.
What
health literacy issues are seniors most concerned about?
In Project SHINE’s
investigation of the elderly immigrant population’s perception
of their challenges and needs when communicating with healthcare
professionals, nearly half the respondents indicated that
“understanding medical instructions” is a topic they would like
to learn about in a health literacy curriculum. Among different
categories for possible health literacy lessons, many of their
interests were concentrated on communication tasks, such as
understanding a doctor’s explanation of the signs and treatment
options for diseases such as high blood pressure, heart disease
and diabetes, communicating their own traditional medical
practices to health care workers discussing concerns about
medications, and giving personal or family medical histories.
How do
the units attempt to meet these needs?
The units are designed around a communication
framework that is based on the work of Canale and Swain (1980).
Based on their work with non-native speakers of English, they
devised a list of four components that are necessary for
effective communication. Below is an adapted version of their
framework which includes the elements necessary to achieve
effective communication in a healthcare encounter:

Each of these
four competence areas - language, culture, strategic and
discourse - provides one piece of the communication puzzle. When
any of these four pieces is missing, miscommunication, or even
communication breakdown, will occur. Let’s move clockwise around
the four quadrants in the figure above, in order to explore how
each contributes to effective communication.
Of course, the development of linguistic competence -
vocabulary, grammar and pronunciation training - is central in
the design of the health literacy units including instructional
targets ranging from basic vocabulary sets, such as names of
conditions and body parts, to more complex skills such as
precisely describing degrees of pain and symptoms. However, for
language instruction to be truly effective, the units are
designed to approach the language use of elderly immigrants in
context. Therefore, in addition to teaching basic language
skills and structures, it is important to develop the discourse,
sociolinguistic and strategic competencies they will need to
communicate effectively in a healthcare setting.
What is discourse competence?
Discourse competence refers to a speaker’s knowledge of and
ability to interpret the context, or discourse, that frames any
given language event (for example the common structure of a
conversation – how it begins, develops and ends, or the way we
organize a business letter). By discourse we are referring to
both of these micro-level contexts of communication as well as
macro-level or institutionalized/cultural structures and ways of
thinking in which the texts or conversations are embedded (for
example, the common structure of a voicemail system, or the way
insurance providers work).
The following summary of an interview illustrates an elder’s
lack of discourse competence that has led to communication
breakdown between herself and her healthcare provider. With her
limited English skills, at the micro-level she does not
understand the meaning of the letters she has received regarding
payment, nor does she seem to understand the institutional
structure of her insurance benefits:
“When
(she) first (arrived) in the US she tried to make a medical
appointment. A social worker at self-help told her that she
could get free check-up. Soon after the appointment, bills
came then collection notice. She was very afraid since she
did not understand what it meant. So she had to borrow money
from her son. Now she will not go back to the doctor.
…Social worker had said it would be free. Had she known
ahead of time she would not have gone (to the doctor).”
Chinese, San Jose
From Project
SHINE’s investigation it is evident that many elderly immigrants
are similarly confused by topics such as “patient’s rights,”
“insurance forms” and “reading prescription labels.” The
development of the discourse competence required for these
non-native speakers to be able to understand and react to these
critical medical contexts is, for this reason, an essential
component of each unit.
What is sociolinguistic competence?
Sociolinguistic competence is the ability of the speaker to
understand and produce language that is appropriate to any given
situation by effectively interpreting and reacting to factors
such as the status of participants and cultural norms and
conventions influencing communicative interactions.
Cultural beliefs regarding status and doctor-patient
relationships significantly influence what a patient considers
appropriate within a healthcare encounter. A Philadelphia
healthcare provider who works mainly with Chinese elders
commented that in traditional Chinese culture, “the doctor is a
god never to be questioned.” This stance differs markedly from
the prevalent attitude within American healthcare that patients
should be informed health consumers, who take an active role in
their care by asking questions and obtaining second opinions.
This cultural difference, intensified by a lack of grammatical
competence, is reflected in immigrant elders’ inability to
appropriately ask direct questions, express their opinions,
refute charges or demand a second opinion. With this in mind it
is no wonder that many immigrant elders expressed greater
comfort with a provider who spoke their native languages,
precisely because they were more comfortable with the discourse
context and the sociolinguistic norms that define these kinds of
conversations in their culture. Providing learners with
information and practice activities that help them to bridge
this divide is another important instructional target of each
unit.
What is strategic competence?
Strategic competence is the ability to use verbal and non-verbal
communication strategies that enable a non-native speaker to
manage communicative interactions in which they may have
difficulty understanding healthcare providers. The information
collected by Project SHINE indicates that immigrants’ strategic
competence is as crucial as any of the competencies described
above for improving communication in medical settings. Immigrant
patients often do not know how to ask for clarification (for
example they do not effectively use common clarification phrases
like: “I’m sorry, could you say that more slowly? I didn’t
understand.”) when they are confused or when they require more
information. They also may not feel comfortable interrupting
their health care provider, or taking the lead in a group
discussion to ask their questions. For this reason each unit
aims to provide information and activities that will help
alleviate some of this uneasiness and build more effective
strategies for appropriately intervening in conversations to
gain clarification, ask for explanations, and/or negotiate
medically-related matters in English. |
|